Está Escrito:
Entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada, porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo. (2 Pedro 1:20-21)
William Tyndale (nacido c.1494 en el condado de Gloucestershire, Inglaterra - 6 de octubre de 1536 en Vilvoorde, Países Bajos de los Habsburgo) fue un sacerdote católico inglés que realizó la primera traducción de la Biblia al Idioma inglés, a partir de los textos hebreos y griegos. Esa traducción fue la primera en usar Jehová como nombre de Dios, siendo éste nombre preferido por los reformadores protestantes ingleses; fue la primera Biblia impresa en idioma inglés y la primera de las nuevas Biblias inglesas de la Reforma Protestante. Se consideró un desafío directo a la hegemonía tanto de la Iglesia católica como de las leyes de Inglaterra que mantenían la posición de la Iglesia. En 1530, Tyndale también escribió "The Practyse of Prelates", oponiéndose a la anulación del matrimonio de Enrique VIII porque contravenía Las Escrituras.
La gramática hebrea de Reuchlin se publicó en 1506. Tyndale trabajó en una época en la que el griego estaba disponible para la comunidad académica europea por primera vez en siglos. Erasmo de Róterdam compiló y editó las Escrituras griegas. Fue posible por la toma de Constantinopla en 1453, a manos de los turcos otomanos, muchos griegos escaparon a occidente trayendo consigo los textos griegos clásicos que sirvieron para impulsar el Renacimiento.
Una copia de The Obedience of a Christian Man ("La obediencia de un hombre cristiano") de Tyndale cayó en manos de Enrique VIII, y le proporcionó al rey los fundamentos para escindir la Iglesia de Inglaterra de la Iglesia católica (1534). En 1535, Tyndale fue arrestado y encarcelado en el castillo de Vilvoorde, en las afueras de Bruselas, durante más de un año. En 1536, fue declarado culpable por traducir la biblia, cosa que la iglesia de Inglaterra de entonces no quería, y fue ejecutado por estrangulación, y después su cuerpo fue quemado en la hoguera. Su última oración fue que se abrieran los ojos del rey de Inglaterra; esto pareció encontrar su cumplimiento solo dos años después con la autorización de la Great Bible de Enrique VIII. Para la Iglesia de Inglaterra, que fue en gran parte obra de Tyndale, faltaban secciones complementadas con traducciones de Miles Coverdale. La Biblia de Tyndale, como se la conocía, continuó desempeñando un papel clave en la difusión de las ideas de la Reforma en todo el mundo de habla inglesa y, finalmente, en el Imperio Británico.
En 1611, los 54 académicos que produjeron la Biblia del rey Jacobo se inspiraron significativamente en la de Tyndale. Se estima que el Nuevo Testamento en esta version procede en un 83% de Tyndale y el Antiguo Testamento en un 76%. Su Biblia traducida fue la primera en imprimirse en inglés, y modelo para posteriores traducciones de la Biblia al inglés.
Una encuesta de la BBC, en 2002, colocaba a Tyndale en el puesto 26 los 100 mejores británicos de la historia.
Tomado de :wikipedia